朗译分享 | 散文英译:陈国凯·《雾》
时间:2023-02-13 09:25:42发布者:朗译外语

雾  Fog


陈国凯  Chen Guokai

 

清晨,大雾。
It was a foggy morning in the park.


公园里的翠林修竹茵草新花在浓雾中若隐若显,湖上像堆满了棉絮。雾,好大的雾!
Green woods, slender bamboo, lawns and flowers were all shrouded in the heavy fog. The lake looked as if it were covered with cotton wool. What heavy fog!
 
对于爱恋中的情人来说,这不是雾,是晶莹温暖的初雪,是撩动情肠的万缕情丝。剪不断,理还乱……
To lovers, it was not fog, but glittering warm early snow that plucked the strings of love, the entangled strings of love that couldn’t be cut loose.

男的和女的并肩漫步,他们都很年轻。男的英俊,女的美丽——许多小说都是这样写的。女的挺活泼,一边走,一边用手拨着空气中的浓雾,欢快地笑着,笑声飞进雾里,雾在笑声中快乐地颤动。……
A man and a woman were walking side by side. Both were young. The man was handsome and the woman beautiful – as described in so many stories. The woman was quite lively. As she walked, she kept laughing merrily while pushing away the mists around. Pearls of her laughter penetrated the fog, which echoed with a delightful tremor.
 
男的张开口,一团雾迅速地向他嘴唇靠拢,又随着他说话的气流喷出来:
When the man opened his mouth to speak, a cloud of fog gathered round his lips at once, and then dispersed with his hot breaths.
 
“小萍,告诉你一个好消息。”
 “Xiao Ping, here’s a piece of good news for you.”

“哪来这么多好消息?”咯咯的笑声。
 “How comes there’s so much good news from you?” she giggled.

“不是跟你开玩笑!”男的很不满意这轻飘飘的笑声,她不应该这样笑。他压低的声音里带着威严,缓缓地说:“我被提升为车间副主任了!”
 “It’s no joke,” the man didn’t like the fun in her playfulness, and he lowered his voice and said with deliberate dignity, “I’ve been promoted deputy director of the workshop!”

“真的?”
“Really?”
 
“我什么时候说过假话?昨天正式宣布的。”
“Did I ever tell you a lie? It was announced only yesterday.”
 
笑声没有了,沉默。
No more giggles, only silence.
 
“以后我怎么称呼你呢?叫你张主任还是叫阿才?”又响起轻轻的笑声。
“So what am I to call you then? Is it Director Zhang or Ah Cai?” One little more giggle, though.
 
“在一起时,你当然可以叫阿才,但是在大庭广众之中,你还是跟大伙那样叫比较好。”
“You can call me Ah Cai, of course, when we’re alone. But in public you’d better follow others.”
 
“叫张主任?”
“So it’s Director Zhang?”
 
“嗯。”
 “Yes.”

沉默。
Silence.

“还有,你在车间里要注意影响,不要整天嘻嘻哈哈、疯疯癫癫的。听到了吗?还有,穿衣服也要朴素些,别惹人闲话。昨天,你叫电工班的小刘修焊机,用拳头擂人家的脊背,跟小伙子打打闹闹的,这像什么?得注意影响……”
“By the way, you would behave yourself in the worship. Don’t fool around giggling and gaggling like an idiot. You hear me? And dress in a much simpler way and never to arouse gossip. Yesterday when you told Xiao Liu the electrician to repair your welding machine, you had the cheek to pat him on the back! Mind you what the others may think!”
 
沉默。笑声消失了。浓重的雾像一张网笼罩着她。好大的雾啊!
Silence, no more laughter. The heavy fog seemed to be casting a net over her. What heavy fog!


Copyright© LANGUE Co, Ltd. All Rights Reserved. 技术支持:西安网源科技 备案号:陕ICP备15014751号-2