朗译分享 | 城中村改造 urban village renovation
时间:2024-03-19 11:04:00发布者:朗译外语

截至3月7日,国家开发银行已发放城中村改造专项借款614亿元。已发放的专项借款涉及北京、上海、广州、武汉等33个城市的271个项目。

As of March 7, China Development Bank had issued 61.4 billion yuan of special loans for urban village renovation to 271 projects in 33 cities including Beijing, Shanghai, Guangzhou and Wuhan.


【重要讲话】

人民幸福安康是推动高质量发展的最终目的。基层治理和民生保障事关人民群众切身利益,是促进共同富裕、打造高品质生活的基础性工程。

The happiness and well-being of the people are the ultimate goals of promoting high-quality development. Primary-level governance and ensuring people's well-being are crucial to the people's immediate interests, and are fundamental to advancing common prosperity and building high-quality lives.

——2023年3月5日,习近平在参加十四届全国人大一次会议江苏代表团审议时的重要讲话

 

【相关词汇】

城镇老旧小区改造

renovation of old urban residential communities

改善人居环境

improve the living environment

城市更新行动

action plan for urban renewal

1710817852881713.jpeg

Copyright© LANGUE Co, Ltd. All Rights Reserved. 技术支持:西安网源科技 备案号:陕ICP备15014751号-2