朗译分享English For Us

朗译分享 | 专治拖延症的写作咖啡馆
最近,日本东京一家“写作咖啡馆”火了。这家咖啡馆只允许有迫在眉睫写作任务的文字工作者进入。而且,一旦到店,不完成任务的话,工作人员是不会放你走的。
地道英语 | Seeing is believing
习语 “seeing is believing” 的意思是 “需要亲眼看到一件事情,而不只是道听途说,才能接受或相信这件事情是真的”,也就是 “耳听为虚,眼见为实”。
朗译分享 | 健身后的拉伸你做对了吗
拉伸,是运动中非常重要的一个环节,也是最容易被忽视和放弃的环节。你知道为什么运动后一定要拉伸吗?拉伸不到位有哪些危害,真的会腿粗吗?以下有关拉伸的知识,健身小白一定要看!
朗译分享 | 通过改变句子时态来缓和语气
在英语中,当我们对别人提出要求或疑问的时候,使用一般现在时未免语气有些过于直接。如何通过改变句子的时态来弱化语气,听上去更礼貌呢
朗译分享 | 法国米其林餐厅遭遇“鹅肝酱危机”
由于欧洲各国暴发了史无前例的禽流感疫情,法国名菜鹅肝酱不得不暂别多家米其林餐厅的菜单。和应对新冠疫情类似,鹅肝酱生产商现在急需做好两件事:家禽隔离和接种疫苗


朗译分享 | 你对美国文化的误解有多少?
美国语言学教授和作家凯莉(Pauline Kelly)女士说:外界对美国文化可能存在不少误解。她接着举了几个生活中的实例。
朗译分享 | 地道英语:State of the art
短语 “state of the art” 的意思是 “最现代的,最先进的”,用来谈论科技产品等应用了最新技术、理念或配有最新功能。在名词前使用时,单词之间需要加连字符,构成合成形容词 “state-of-the-art”。
朗译分享 | 气候变化和农耕导致昆虫数量剧减
Insect numbers have plunged by half in some parts of the world due to climate change and intensive agriculture, a study has found. 一项研究发现,受气候变化和集约农业的影响,世界部分地区的昆虫数量已减半。