朗译分享English For Us

地道英语 | Happy days
在日常交流中,当我们听到好消息或是令人高兴的事情后,我们就可以用 “happy days” 来感叹或作答。“Happy days”的意思就是 “good times” 好日子,快乐的时光,幸福的日子 。
朗译分享 | 高强度运动有益健康吗?
There is no benefit to doing more than five hours of high intensity exercise a week, a Harvard study has found, as it does not help to stave off an untimely death. 哈佛大学的一项研究发现,每周进行五小时以上的高强度运动无法获得更多益处,对于避免过早死亡没有帮助
地道英语 | It’s now or never
表达 “it’s now or never” 就是我们汉语里说的 “机不可失,时不再来”,我们用这个表达提醒人们 “勿失良机”
朗译分享 | 女性多吃香蕉、三文鱼的益处
研究表明,摄入香蕉、牛油果和三文鱼等食物有助于降低女性摄入盐的负面影响。 Eating foods such as bananas, avocados and salmon could help reduce the negative effects of salt in women’s diet, research suggests.
地道英语 | Rise and shine
表达 “rise and shine” 的意思是 “快起床”。人们用它来叫他人起床,这是一个幽默的说法。
朗译分享 Five alternatives to "How are you?"
英国人与熟人见面时常用的“花式”问候语还有哪些?学习用五个地道的句子问候他人。
地道英语 | Shine through
短语 “shine through” 用来表示 “某人在做一件事情时,其天赋、技能或能力得以展现出来,大放异彩”。
朗译分享 | 双语阅读:SELF-CULTIVATION IN ENGLISH
SELF-CULTIVATION IN ENGLISH, by George Herbert Palmer, published 1909 by the Houghton Mifflin Company of Boston as one of the “Riverside Education Monographs.”

朗译分享 | 混合条件句的基本用法
在英语中,混合条件句(mixed conditionals)或错综条件句通过不同的时态,来谈论与过去相反的情况所导致的现在可能发生的结果。这类句子的结构看似复杂,但如果理解了主句和从句之间的关系,就不难掌握它的用法。